|
|
|
These traslating services are never really accurate.I checked the spanish version and its not really translating right.Some words are left untranslated and the other words are used totally wrong.lol. |
|
The Korean translation doesn't work at all; Korean does not even appear. Perhaps a linking problem? |
|
babelfish (does anyone else die laughing over that name?) is fairly well-known to do a poor job of translating stuff, and it did a so-so job in french...but it can be pretty funny. Like, the description of the pic of mr. cherrix--it implies that the friend he's embracing is their only family friend. |
|
I am not able to get anything up to see how the German is, there is always an error message. I would be interested if you are able to have this feature available in a reliable way because I had a german friend who was intersted in your blog but didn't want to tackle all the english. :P |
|
Anonymous: The Korean translation works for me (I can't read it, but the link works). |
|
I know it's drawn from Hitchhiker's...that's why it's so funny. |
|
The German page wouldn't open for me, it said there was an error |
|
ok it worked in German this time; the translation had 3 or 4 mistakes |
|
This is wonderful, Alex and Brett! I'll email Kelly and Karen with your link tomorrow! |
|
Did you get my email about the French version? |
|
Thanks, Jacqui! Yes, we did get your email. We figured the verdict would be something like that. Free online translators are invariably poor. Thanks for the analysis, we really appreciate it! |
Commenting by HaloScan |