|
|
|
Que tendres que ens estem posant... això és que la tardor ens crida!
Joanaina |
Homepage |
09.11.05 - 1:56 pm | #
|
|
Tendre? No hi ha gens de tendresa en el post, Joanaina. Se'm va ocórrer mentre esmorzava, quan el meu company de feina va fer el següent comentari: "Hi ha noies molt egocèntriques que, en el fons, sense elles adonar-se'n, necessiten anar canviant de parella per mantenir el seu ego. Són, però, persones fràgils que acaben per esgotar a qui les estima". Em va sorprendre el comentari. I com tot el que em sorprèn, va acabar en un escrit...
Litus |
Homepage |
09.11.05 - 3:27 pm | #
|
|
De vegades, l'escriure en un altre idioma, o en tercera persona, pot ser un bon recurs per fer més llunyana una cosa amb la que ens identifiquem massa o que veiem massa propera.
No vull dir que sigui el cas, tan sols reflexionava en veu alta la teva teoria de les llengües.
Chat |
Homepage |
09.11.05 - 6:01 pm | #
|
|
No ho sé, Chat, ja em costa de vegades entendre el meu "conscient", imagina't el "subconscient". Va sortir en anglès, a partir de la primera frase ("She woke up in the middle of the night") i vaig pensar: "i a partir d'aquí, què?". No crec que sigui per distanciar: a mi el que m'importa és el que dic, no com ho dic (idioma). Però sí que hi ha accents, sonoritats que ens poden portar per camins diferents. I penso que això està bé, no? A mi m'agrada...
Litus |
Homepage |
09.11.05 - 6:12 pm | #
|
|
...i potser sí que és el cas. Però no el meu Com sempre, tirant de vivències. O potser algú es pensa que el Cafè és fet de literatura? 
Litus |
Homepage |
09.11.05 - 6:16 pm | #
|
|
L´últim comentari, el més intel.ligent. La vida no és literatura, la vida és saber viure-la. Cansada d´un d´un dia dur de treball (la diada) Jornada de portes obertes, no dic més. Me´n vaig al sofà de pet.Petadíssima.
Nanit.
Aloma.
Aloma |
09.11.05 - 8:51 pm | #
|
|
Segurament no hi té res a veure, però les paraules que et diu un amant en un altre idioma no són el mateix si les tradueixes...
I sovint les paraules que li vols dir tu, no les vols traduir, sinó esperar que les entengui...
Més endavant, en el record, com un martell, van sonant paraules en altres idiomes al bell mig d'un somni, de tant en tant...
pentesilea |
Homepage |
09.11.05 - 11:34 pm | #
|
|
Interessant, aquesta reflexió del teu amic. Un paio lúcid, sens dubte. O potser és que estava en un dels seus millors dies? 
vigilant |
Homepage |
09.12.05 - 1:18 am | #
|
|
It's true it sounds much better in English...
It happens that there are things that you need to say in a language, and if you translate it doesn't mean the same...
The worst is when you need to say something in a language to somebody that doesn't speak it...
If I feel that I can't translate I just say it and hope that the other person with the sound of the words the way I'm saying them and the eyes is going to understand what I mean...
Nodnoly |
Homepage |
09.12.05 - 12:46 pm | #
|
|
Where are you from, Nodnoly?
Litus |
Homepage |
09.12.05 - 8:35 pm | #
|
|
I hope you don't mind but I would prefer not to say anything about the phisical me.
I'm not ready yet, Nodnoly just exists in the net and in my mind... by the moment...
This way I can say whatever I have in my head...
Nodnoly |
Homepage |
09.13.05 - 1:19 am | #
|
|
M'ha arribat a l'ànima l'ela geminada a "il·luminated", de debò... Digues-li a la profe d'anglès que et torni els diners :P
beldenit |
Homepage |
09.13.05 - 8:03 pm | #
|
|
(per no parlar del "perhaps is that...". sí, realment, que et tornin els diners)
beldenit |
Homepage |
09.13.05 - 8:04 pm | #
|
|
Hahahaha! Bel, jo ja sé què és el que t'ha arribat a l'ànima. I no són pas les faltes Tenia ganes de fer-te passar pel Cafè, com en el post de l'Every breath you take. Va, deixa't de romanços, minotaure-medussa, que no n'hi ha per tant.
Per cert: l'il.luminated se'm va colar (lapsus), que no en sé prou. Però pel Perhaps com seria? Ei, potser sí que haig de reclamar a la meva professora d'anglès, no? En coneixes alguna tu? 
Have a nice day, minotaure-medussa-belesh-bel-beldenit (nou canvi?)
Litus |
Homepage |
09.14.05 - 8:39 am | #
|
|
Conec un profe americà que, a part de llengua, segur que t'ensenyaria quatre coses. I pel que fa al nick, des que es va obrir el nocturns que ha estat bel de nit, però igual que a tu et dic Lit, a en Voltaire Vol, a en Vigilant Lant, a en Niqmad Niq, a la Pentesilea Pente, a en Florilegi Flo, a la Jacqueline Jacq, etc, a mi em dic bel. Alguna pregunta més?
beldenit |
Homepage |
09.14.05 - 9:59 pm | #
|
|
T'han dit mai que estàs molt maca quan t'enfades? 
Litus |
Homepage |
09.14.05 - 10:12 pm | #
|
|
No sé pas si les muses tenen dret a reclamar alguna cosa a la SGAE...
Jacqueline |
Homepage |
09.16.05 - 5:08 pm | #
|
|
Eps, què vols dir, Jacq? El text és ben meu, i no va ser pas inspirat per una mussa, més aviat per una mossa, diria 
Litus |
Homepage |
09.16.05 - 9:20 pm | #
|
|
...encara que he d'admetre que tu també hi tens un petit paper en el text. Per la part proporcional de drets d'autor, la SGAE permet als Cafès i altres establimets de mal viure (i beure) pagar en espècies. Fa unes cerveses? Unes olives? Patates?... 
p.s: a la blogosfera no hi ha gens d'intimitat,eh? 
Litus |
Homepage |
09.16.05 - 10:20 pm | #
|
|
Commenting by HaloScan
|