English Patis

Gravatar thank you for sharing this info, this is indeed a revelation, my husband cooks good bistek that's why i'm checking it out here,i miss his cooking...


Gravatar Sobra ko 'tong favorite. I don't get to eat it anymore though. My Mom's housekeeper cooked a really mean porksteak... I miss it! But thanks to this, I'm inspired to prepare my own for my household naman. Salamat sa pagshare!


Gravatar Stel: hi dearie, yah liempo's all right. What is that in English? 'Kasim' is the shoulder isn't it?

Rowena: Really!!? So now, not just Spanish even Italians have bistek. I wonder where else have this corrupted word. Must be just a way of adapting the 'beef steak' to the local language.


Gravatar Funny thing! In Italy, a steak is called a bistecca! And would agree, it would seem that all those names would be terms for the english beefsteak....oh well. La Bodeguita sounds like my kind of restaurant. I was wondering....is it common to take things home in a 'doggie bag'? I know, it's such an american thing :-P and in Italy it's not common practice at all. Just wondered about England.


Gravatar heehee, still detect a scent of Espanya lingering in here... i have some pork liempo marinating, you think it'll work???hmm. my kids' paborit too!


Gravatar It is indeed, Sassy. What a revelation to me...


Gravatar Wow, all my life too I thought that "bistek" was a corruption of beef steak. Interesting!


Name:

Email:

URL:

Comment:  ? 

 

Commenting by HaloScan