Gravatar >whence bakrah, "young she-camel," rel. to bikr, "virgin, woman having first child,"

אֵיךְ תֹּאמְרִי לֹא נִטְמֵאתִי, אַחֲרֵי הַבְּעָלִים לֹא הָלַכְתִּי--רְאִי דַרְכֵּךְ בַּגַּיְא, דְּעִי מֶה עָשִׂית: בִּכְרָה קַלָּה, מְשָׂרֶכֶת דְּרָכֶיהָ

Yrmyahu 2:23

See fascinating how Rashi arrived at the correct translation without knowing arabic!


Gravatar I had a dream about making a "select" tuna casserole this morning. Everyone just raved about my superb and unique tuna casserole in it.


Gravatar We had no idea what he was talking about, until we realized he thought we said what was it like to be "b'chor" בחור -- in a hole.
Interesting. I also had a dream about being in a hole in my firstborn son's wall.


Gravatar "Both Jastrow and Steinberg connect בכר with בקר - "to break forth, be early". "

Arabic words with a ك are distinct from those with a ق . From בכר , there are words like: morning, tomorrow, early, virgin. But from the root with the qof, I only remember the grotesque"بقر صدره" "he opened his chest (killed him with a sword or ...)". Also بقرة=cow.


Gravatar I invite your readers to revist your post: http://balashon.blogspot.com/sea.../search? q=bakar


Name:

Email:

URL:

Comment:  ? 

 

Commenting by HaloScan