Comentarios

Gravatar La palabra "policía" hace relación a la "polis" o ciudad. Pero esa palabra, a su vez. la derivaron los griegos de lo que designaba el muro que encerraba el castillo del basileus o rey en lo alto de la montaña. De ahí vino a designar la reunión de ciudadanos, la polis de abajo, por contraposición a la acrópolis o polis de allá arriba. POIS vino a denominar la ciudad en democracia y de ahí vienen luego "político", "policía" etc.
En las etimologías de San Isidoro de Sevilla se dice que CIVITAS (ciudad) se deriva de CIVES, que es el ciudadano, mientras que la estructura física de la ciudad se denominaba URBS, de donde viene urbanismo.


Gravatar Perdonadme las meteduras de dedo (no de pata) en mi misiva.
A veces se crea una palabra ONOMATOPÉYICAMENTE. De la raíz inicial se van CONSTRUYENDO nuevas palabras en diferentes idiomas

Perdonad las tergiversaciones ortográficas. Trataré de no ser tan rápido y de controlar, antes de hacer click.


Gravatar Herz en alemán
Hjärta en sueco
Creencia y crédito en español
y otros muchas palabras en idiomas indogermánicos tienen que ver con el CORAZÒN. en latín se ve más claro: Cordis es básico para construir CREDO


Gravatar Es verdad que Platón en el Crátilo intentaba conectar las palabras con la realidad, pero eso no tiene nada que ver con la etimología. La etimología parte de una denominación convencional (a veces onomatopética) y a partir de ahi se van sonstrueyndo nuevas palabras por analogía o asociación. Cuando decimos "orientar" arrancamos de la palabra Oriente, que designaba la dirección de donde venía el sol.
En la lengua ancestral indogermánica, el lexema SKP se conectaba arbitrariamente con la visión, pero una vez establecida esa conexión se formaron infinidad de palabras derivadas de ese lexema en varias lenguas. SKP puede convertirse en SPK la K puede convertirse en G, la P en B etc., puesto que todo se transmite por via oral y auditiva. De SKP surgen en español: inspector, aspecto, respeto, skepsis, espejo, etc.
Así fubciona la etimología. Una vez establecida una conexión se van creando nuevas palabras a partir de ese lexema central, con diferentes vocales (en árabe) y con diversos prefijos y sufijos.


Gravatar La palabra "Penumbra": esta compuesta del prefijo latín pen (casi) y unbra (sombra). Esta palabra se refiere al estado entre la luz y la oscuridad.


Gravatar La palabra "apodo" nos llega del latín "apputare " (evaluar o comparar), el cual viene del verbo "putare " (pensar). La idea del apodo era poner un nombre a cosas abstractas para poder compararlas o ponerles un valor, una idea muy parecida al X y Y usado en la algebra.


Gravatar Me parece muy interesante eso de comentar los e-mails más interesantes. Así despiertas la curiosidad de la gente, por cuestiones que -en esta página tuya tan compleja y llena de enlaces a otros enlaces-de otra forma pasarían desapercibidas. Besitos


Gravatar Lo que sigue no es una doble etimología, pero si una etimología curiosa en la que que hasta hoy no había reparado. La palabra "gendarme" es de origen francés y todos sabemos que tanto aquí como allí significa "policía", pero a pesar de la frecuencia con la que se utiliza, no me había dado cuenta de que es un término de origen medieval que nace de la simpe contracción del término "Gens d'armes" es decir hombres o gentes armados!


Nombre:

Email:

Tu página web

Comment:  ? 

 

Commenting by HaloScan