http://lecturaobligatoria.blogspot.com Gràcies per comentar

Gravatar Sóc el primer...

Bé... a casa meva sempre hem criticat i burlat d'aquestes incoherències
nadalenques d'oriegen castellà...
la que ens feia més gràcia era
la "de los pezes que beben" Veritablent els peixos beuen... no tenen cap més remei que "tragar" aigua...
beben, quina xorrada...

Per cert, jo no coneixia aquesta versió de la Marimorena...
les bortes son les de Betlem... lo de les cadires no ho havia sentit mai...

A catalunya tenim la de Rabada... que ja ha esmorzat... "vaya una"...


Gravatar Els de Catalunya com a mínim no són tan cutres com aquests espanyols... siusplau president, series tan amable de cantar (o escriure) un tros aquesta Rabada. No l'havia sentit en la meva vida.

PD: i als peixos, els hi entra aigua als ulls?


Gravatar A betlem hem d'anar
A Betlem hem d'anar
Vols venir tu Rabadà?
Vols venir... tu Rabadà?

-No he esmorzat!

A Betlem esmorzarem
a Betlem esmorzarem
Vols venir tu Rabada?
Vols venir... tu Rabadà?

-Estic cansat!!!

A Betlem descanserem
A Betlem descansarem
Vols venir tu Rabadà?
Vols venir... tu Rabadà?


i aixì: és de nens petits..

en Català hi ha "Dolça nit"... etc
són molt més maques...


Gravatar @ Oriol

No és correcte la teva versió del Rabadà!! O com a mínim jo en conec un altre:

A Betlem me'n vull anar,
A Betlem me'n vull anar,
Vols venir tu Rabadà?
Vols venir... tu ra... badà?

- Vull esmorsar

A Betlem esmorsarem,
A Betlem esmorzarem,
I a Jesús adorarem,
A jesúúúús... ado... rarem.

- I amb neu hi anirem?

Per la neu que al camí hi ha
Per la neu que al camí hi ha
la calor ja la fondrà.
la calor... ja la... fondrà.

- Oh, i la que fa!

ETC. ETC. ETC.

Més eterna que una partida del monopoli. Ah! I jo no canto "Dolça nit", canto "Santa nit". No sé quina és la original. Si més no és curiós que hi hagi diverses versions.


Gravatar Al que el post es refereix, gran article el que ens ofereixes avui, Bachi. Pel meu gust, que no és cap garantia de qualitat, està entre els 2 millors que has escrit mai. No podia haver altre post millor per marcar el camí a seguir en aquest nou blog. Felicitats.

PD: Jo hem considero expert en Nadales. Per tradició familiar, en sé fins a avorrir. Si algú té algun dubte, que m'ho pregunti que obtindrà resposta segur, sinó, me la inventaré.


Gravatar Últim comentari, i ja paro, us deixo una Nadala clàssica. Algú la coneix?

"Cap a Betlem van dos minyons amb dues taules de turrons. Cap a Betlem van dos minyons amb dues taules de turrons. St. Josep deia: gent de judea no us vull el present, de tant bona gent, jo us aseguro que no té cap dent!"

Espero el teu analisis Bachi.


Gravatar "Cap a Betlem van dos minyons amb dues taules de turrons": dos personatges avorrits i en l'atur segurament decideixen anar a Betlem amb dos turrons

"St. Josep deia: gent de judea no us vull el present": per ser sant era un desagrait. A sobre que venen de ves a saber on no els hi agafa els turronets.

"de tant bona gent" frase inconexa i sense gaire sentit"

"jo us aseguro que no té cap dent!" Qui és aquest que m'ho assegura? Qui no té cap dent? St. Josep? el Pozí?

Tot plegat, és una nadala sense gaire sentit, l'imprescindible d'aquestes cançonetes és aquella música fastigosa feta a cop de zambomba.


Gravatar BONA NIT!!!

Ahir diumenge, vaig decidir anar a la fira de Nadal la que hi ha allà davant de la Catedral. Sí, tot molt bonic, però el que em va impresionar, es la capacitat que tenen els "fabricants" de figuretes de fang, a l'hora d'elaborar els CAGANERS. S'en poden veure de tots els tipus, des del tipic caganer amb la barratina catalana, fins al fins ara fugitiu BIN LADEN, passant es clar per classics com RONALDINHO, ZP, AZNAR, "el neng" (nou d'aquest any, si no recordo malament) i el PAPA...
Ara bé... el que més em va impresionar, va ser la nova moda (si s'en pot dir així) de reproduir amb fang, els organs sexuals masculins del caganer, que es veuen com penjen darrere del cul... Ho trobu una miqueta de mal gust... Què li has de dir al teu cosí petit quan et pregunta què és allò que li penja al caganer que tens al pessebre??


Gravatar Siusplau, recordeu-me com es fa allo per posar-te un dibuixet quan escrius al comentari, recordo havero sentit en un post del blog anterior


Gravatar Amic Bubbaloo 2, ho vaig explicar uns posts enrere però ara no funciona bé. Per això surt aquesta imatge blava horrorosa. Quan es torni a poguer fer us ho diré sens falta, ja que sé que és una cosa que fa gràcia de tenir.

@ Bachi

Molt bé nano. Aqui va una altre. Aquesta més dificil. Melodicament i en lletra, és la meva preferida (sincerament):

Dime Niño de quien eres
todo vestidito de blanco. (x2)
Soy de la Virgen María
y del Espíritu Santo. (x2)

Resuenen con alegría
los cánticos de mi tierra
y viva el Niño de Dios
que ha nacido en Nochebuena.

La Nochebuena se viene, tururú
la Nochebuena se va.
Y nosotros nos iremos, tururú
y no volveremos más.

PD: Quina cançó giraràs per buscar missatges satànics?


Gravatar Veient com ha dejenerat la cosa no comentare aquest post... per por a represalies...


Gravatar No ho entenc.

Clar i concis.


Gravatar creieu-me, si haguéssiu vist el president de la vostra escala (ara expresident, 6 desenes les té ben bones), barretina engiponada i més intenció que encert, responent com a rabadà a el cor format per veïns de tota índole en la formosa celebració de nadal ques fa a l'entrada del propi edifici, ja no veuríeu el món de la nadala (i especialment el rabadà, clar) de la mateixa manera.

personalment disfrutava la de "allà sota una penya n'és nat un jesuset nuet nuet..."

pot ser q encara no n'hagi sentit cap?
m'he tornat immune?
no surto de casa?
he tingut sort?


Gravatar Pots ser immunne a les Nadales! A les entrades (que també són sortides) de El Corte Inglés hi ha uns altaveus que ens taladren amb nens cantan nadales d'aquestes. Com t'envejo! Jo també voldria no sentir-les!


Gravatar Conclusió:

-Les nadales populars en castellà són una Santa Merda

-Les nadales cantades en català són una veritable marevella... tenen més musicalitat... tobo jo!!!


Gravatar oriol oriol oriol...
que tanta provocació tindrà els seus fruits...


Gravatar @ Itf

Dime Niño de quien eres
todo vestidito de blanco. (x2)
Soy de la Virgen María
y del Espíritu Santo. (x2)
(aquí ja es notava que seria algú important a la vida perquè saber parlar només néixer no és gaire normal...)

Resuenen con alegría
los cánticos de mi tierra
y viva el Niño de Dios
que ha nacido en Nochebuena.
(m'encanta la fantàstica hipèrbole dels dos primers versos. Digna de Ciceró)

La Nochebuena se viene, tururú
la Nochebuena se va.
Y nosotros nos iremos, tururú
y no volveremos más.
(És la meva estrofa preferida: qui se'n va? per què? a on? pues no torneu desgraciats a veure si així no sento més aquesta merda nadala!! El tururú hauria de ser un punt d'inflexió en la carrera de qualsevol cantant)

PD: encara no sé quina nadala giraré.


Gravatar @ President:

Senyor President!!!! Com ha pogut dir una paraulota en públic!!!?? Espero les seves disculpes davant l'ofensa a Catalunya.


Gravatar No estic d'acord President, a mi m'agraden també les que estan en castellà. En sé en tots dos idiomes, fins i tot et diria que en sé més en castellà. Clar que això només va a gustos...

Demà si tot va bé hi haurà un nou post. L'objectiu és publicar-ne un dia si dia no, amb algunes excepcions com en temporada Nadalenca.


Gravatar Ara m'enrecordava de un capítol de Aquí no hay quien viva..
per nadal, un parenoel que atraca al señor cuesta...
ja no et pots fiar ni dels que fan veure que et donaran un carmel.. i després et treuen la "pasta".


Gravatar Bé, no havia vist, com li diria, advertències...

Bé doncs, demano disculpes per possibles ofenses però remarcant que
jo donava la meva opinió i la segueixo mantenin:

Conclusió:

-Les nadales populars en castellà són molt menys creatives i melòdiques.

-Les nadales cantades en català són una veritable marevella... tenen més musicalitat... tobo jo!!!


Gravatar Boníssim. Tota una conspiració.



Gravatar No sé si encara hi ha algú per aquí...

En tot cas, estic molt interessat en la nadala aquesta dels dos minyons, que comentava itf:

http://www.haloscan.com/comments...49440322/ #75180

La cantaven al meu poble, però no trobo la lletra enlloc. Segur que de la resta de la lletra se'n podran fer comentaris molt interessants ;-P


Gravatar Si senyor. Pitu, veig que coneixes el cançoner català com a mínim tan bé com jo. Aquí adjunto la lletra tal qual la recordo, potser hi ha errors, al ser records d'infància...

Cap a Betlem van dos minyons
amb dues taules de turrons.
Cap a Betlem van dos minyons
amb dues taules de turrons.
St. Josep deia: gent de judea no us vull el present,
de tant bona gent,
jo us aseguro que no té cap dent!

La (x41)

Quan Sant Josep veia l'infant,
Ell d'alegria anava plorant,
Quan Sant Josep veia l'infant,
Ell d'alegria anava plorant,
Ell l’abraçava,
Ell el cantava aquesta cançó,
Lindeta-lindó,
Ai l'alegria que hem dones minyó!

La (x41)

Fins aquí recordo jo. Crec que la familia guarda en algún racó les partitures. Si les trobo, t'ho faré saber.

Una abraçada!


Gravatar Moltíssimes gràcies, Itf... Oidà, això del "lindeta-lindó", m'evoca nadals més innocents i gèlids que els d'ara; crec que encara trobaré una tercera estrofa.


Gravatar Què hi hagi sort en la teva recerca, doncs!!!!




Name:

Email:

URL:

Comment:  ? 

 

Commenting by HaloScan