A la monja li diuen que...
|
|
Vet aquí els fragments de què et parlava, Maifred 
pentesilea |
Homepage |
15/10/05 - 12:47 | #
|
|
Jo, com més va, més torno als clàssics. Per alguns encara ens falta, però compto arribar-hi ben aviat perquè cada cop els sento més propers.
Litus |
Homepage |
15/10/05 - 13:36 | #
|
|
De fet tampoc hem evolucionat tant... 
Dos fragments preciosos, Pente.
Chat |
Homepage |
15/10/05 - 13:54 | #
|
|
Ah, i aquí està la gràcia, no? Ja fa molt de temps que l'home és home (i la dona, dona, per allò del políticament correcte) i per això Moliere o Shakespeare s'aguanten tan bé. També fa molt de temps que som igual de rucs. Només cal llegir el diari cada dia per veure-ho clar.
Litus |
Homepage |
15/10/05 - 18:44 | #
|
|
Jo em vaig començar a acostar als clàssics perquè "trobava que els havia de conèixer". I m'hi acostava intimidada... Aleshores la sorpresa és quelcom proper, com dius tu, Litus, que fa que miris el llibre i diguis "això ho va escriure algú fa X anys??"
La sensació és impagable i encara em queden molts clàssics per descobrir.
Ara m'hi acost intuint el que trobaré.
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 01:43 | #
|
|
Moltes gràcies, Chat.
No hem canviat, no.
Reescrivim els temes ara i adés, disfressant-los de manera que semblin nous al lector, el qual accepta el joc... Al teatre passa quelcom semblant.
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 01:45 | #
|
|
Pentesilea, encara que parlis amb certa tendresa d'Aquil·les, no te'n fiïs pas. No et deixis enganyar per com et mira...
Naorte |
Homepage |
16/10/05 - 03:05 | #
|
|
preciós! quina casualitat! precisament aquesta setmana he comentat aquests fragments a classe amb els meus alumnes de batxi!
ningú hauria triat el destí d'Aquil·les, tots preferien morir de vells i sense glòria. Ains...
nimue |
Homepage |
16/10/05 - 09:45 | #
|
|
Gràcies, Naorte; ho sé...
Sé que hi puc trobar la mort, i que ell segurament em començarà a mirar com tu dius massa tard

pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 12:55 | #
|
|
Sí que és una casualitat, Nimue.
Potser no volen ser herois, els teus alumnes, i és comprensible. Però si a algú li maten l'amant, les reaccions poden ser sorprenents...
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 12:56 | #
|
|
El teu escrit m'ha fet venir al cap un poema de Kavafis que no trobo. Un que explicava que els cavalls d'Aquil·les, en veure Pàtrocle mort ploraven i ploraven, que fins i tot Zeus sentia els plors...
Naorte |
Homepage |
16/10/05 - 16:39 | #
|
|
no conec aquest poema, Naorte, però ara miraré de trobar-lo. Gràcies 
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 16:44 | #
|
|
És aquest, Naorte?
Les Chevaux d'Achille…
Lorsqu'ils virent Patrocle mort,
Lui si brave, si fort, si jeune,
Les chevaux d'Achille se mirent à pleurer.
Leur nature immortelle se révoltait
Devant cet ouvrage de la mort.
Ils redressaient la tête,
Ils secouaient leur longue crinière,
Ils frappaient la terre du sabot et se lamentaient
Sur Patrocle qu'ils sentaient sans vie, anéanti,
Vile chair désormais, privée d'esprit,
De défense, de souffle:
Au grand Rien renvoyé de la vie.
Zeus vit les pleurs des immortels chevaux et fut contrit:
" Aux noces de Pélée,
dit il, je n'aurais pas dû agir à la légère.
Mieux eut valu ne pas vous donner en présent,
Pauvres chevaux!
Que cherchiez-vous là-bas, sur terre,
Chez les misérables humains, jouets du sort?
Vous que n'affectent ni la vieillesse ni la mort,
Vous voilà tourmentés de maux éphémères.
A leurs peines les hommes vous ont mêlés."
Cependant, devant le perpétuel désastre de la mort
Les deux nobles chevaux continuaient à verser des larmes.
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 23:15 | #
|
|
Exacte!!!! Sobre la teva pista l'he trobat en castellà:
LOS CABALLOS DE AQUILES
Cuando vieron muerto a Patroclo,
que era tan valeroso, y fuerte, y joven,
los caballos de Aquiles comenzaron a llorar;
sus naturalezas inmortales se indignaban
por esta obra de la muerte que contemplaban.
Sacudían sus cabezas y agitaban sus largas crines,
golpeaban la tierra con las patas, y lloraban a Patroclo
al que sentían inanimado -destruido-
una carne ahora mísera -su espíritu desaparecido-
indefenso -sin aliento-
devuelto desde la vida a la gran Nada.
Las lágrimas vio Zeus de los inmortales
caballos y apenose. "En las bodas de Peleo"
dijo "no debí así irreflexivamente actuar;
¡mejor que no os hubiéramos dado caballos míos
desdichados! Qué buscabais allí abajo
entre la mísera humanidad que es juego del destino.
A vosotros que no la muerte acecha, ni la vejez
efímeras desgracias os atormentan. En sus padecimientos
os mezclaron los humanos". -Pero sus lágrimas
seguían derramando los dos nobles animales
por la desgracia sin fin de la muerte.
Naorte |
Homepage |
16/10/05 - 23:30 | #
|
|
gràcies per escriure'l al comentari, Naorte.
Bona nit 
pentesilea |
Homepage |
16/10/05 - 23:39 | #
|
|
Per mi l'Iliada és el millor llibre que s'ha escrit mai!
frederic |
Homepage |
16/10/05 - 23:57 | #
|
|
De res, Pentesilea. És tot un plaer recuperar tot això. Gràcies a tu! 
Naorte |
Homepage |
17/10/05 - 00:24 | #
|
|
Aquesta mena d'enyorança és tan dolorosa que esborra el sentit comú, el seny i ho esborra tot. Jo l'entenc. Algú que va llegir, estimar i interpretar molt bé els clàssics i després en va parlar i escriure de meravella va ser Maria Àngels Anglada. Llegir-la és una delícia i ens acosta als clàssics en un passeig ple d'emotivitat i de saviesa.
Fantàstic, aquest acostament que ens has brindat, pente. gràcies.
isnel |
Homepage |
17/10/05 - 12:19 | #
|
|
I estirant el fil, Isnel, arribaria fins a un concert d'en Josep Tero, amb cançons i poemes de Kavafis i de Maria Àngels Anglada, Del Montseny a Alexandria. El va fer ara fa un any a diversos llocs i el va editar amb el nom de "Et deixaré la veu", si no recordo malament. Tero ha musicat poemes tant de l'un com de l'altra i, els que no, eren recitats per dues actrius. Sublim!
Naorte |
Homepage |
17/10/05 - 21:08 | #
|
|
Per a mi també és un dels millors, Frederic 
pentesilea |
Homepage |
17/10/05 - 22:40 | #
|
|
Isnel, avui me n'he anat escapada a cercar escrits d'aquesta autora.
Gràcies a tots per recuperar tantes coses perquè jo les pugui conèixer
)
pentesilea |
Homepage |
17/10/05 - 22:43 | #
|
|
Sort que tot això es va salvar de la "cremà" dels imbècils inquisitors, què fariem ara sense els clàssics grecoromans, sense saber de Safo per exemple. I és que d'herois enamorats n'hi ha hagut sempre i, per sort, sempre n'hi haurà.
Estirik |
Homepage |
18/10/05 - 16:54 | #
|
|
una gran sort, Estirik, 
pentesilea |
Homepage |
18/10/05 - 20:23 | #
|
|
È molto difficile e frustrante ... Está
muy dificil y frustrante ...Oggi compravo un dizionario tedesco-spagnolo-tedesco però i problemi rimangono ... Hoy compraba un diccionario alemán-espanol-alemán pero los problemas permanecen ... 
Buenas noches, Pentesilea!
Castor |
Homepage |
18/10/05 - 23:02 | #
|
|
I'm very sorry, Castor, but my blog is in catalan, not in spanish.
What you can do is translating it into spanish first; you can do that at www.internostrum.com. Maybe then it will be easier for you...
gute nacht, Castor 
pentesilea |
Homepage |
19/10/05 - 21:23 | #
|
|
GRACIES, GRACIES, GRACIES. Estic emocionat!!!!
maifred |
Homepage |
19/10/05 - 22:53 | #
|
|
de res, Maifred
gràcies a tu per donar-me la idea 
pentesilea |
Homepage |
19/10/05 - 22:58 | #
|
|
Now it's all clear to me! I only knew a little bit about "Catalan" but I didn't know that there is such a great difference between Catalan and Spanish!!! Thank you and thank you too for your nice birthday-wishes!
Love,
Castor
Castor |
Homepage |
20/10/05 - 09:23 | #
|
|
1996 august casino reno silva 1996 august casino reno silva 1996 august casino reno silva. casino craps game casino craps game casino craps game.
opvqdcwlmg |
Homepage |
29/08/07 - 15:40 | #
|
|
Commenting by HaloScan
|