|
|
|
یه روز ملایی به هزار ترفند ماده الاغی را به زیر آورده بود که برای رم نکردنش افسار به درخت بسته بود و سطلی پر یونجه به طناب آویزان تا الاغ برای خوردنش مجبور به پیچ و تاب دادن کمرش شود و دبه ای زیر پتیش تا همطراز الاغ گردد و .... خلاسه پس ریختن آب در ظرف الاغ پائین آمد بر شیطان ملعون لعنت فرستاد که شیطان بر او ظاهر شد و بانگ زد :
مادر ... تو صد تا مثل منو درس میدی ، تازه به من لعنت میفرستی !
با اجازه در بلاگ نیوز لینک میدهم.
فرهاد |
Homepage |
11.03.07 - 9:21 pm | #
|
|
ملا جان شرمنده چند غلط املایی بدلیل کیبورد آلمانی !
منظور از پتیش ، همان پایش است
خلاسه ، همان خلاصه است اما من کلید زیرش را زدم !
فرهاد |
Homepage |
11.03.07 - 9:22 pm | #
|
|
mola ja jayi keh mane shomali midoonam in zhip be manaye bilakhe moadabaneh ast ha! na chizi keh shooma neveshti
-------------------------------------------------
دوست عزیز
این نوشته شیمبل است نه نوشته من
من شمالی بلد نیستم از گیلان فقط برنج صدری و ماهی سفیدش را می شناسم
حتما خود شیمبل جواب خواهد داد
Edited By Siteowner
Anonymous |
11.03.07 - 10:40 pm | #
|
|
man shomaro link kardam
ye sari hatman be man bezan
bebin che khabare
marg bar ahoond
Amr |
Homepage |
11.03.07 - 11:14 pm | #
|
|
دوشنبه 7 آبان1386 ساعت: 16:24درود بر شما
وبلاگ زیبا و با احساستونو دیدم و خوشحال میشم به وبلاگ آریایی من هم سری بزنید.اگر وبلاگ منو به اسم"وطن پرنده پر در خون"لینک کردید به من حتما خبر بدید تا من هم شما رو لینک کنم البته اگه بلاگ من لیاقت لینک شدن در سایت شما رو داشته باشه.راستی من کد لوگو و بنر وبلاگم رو براتون میزارم که اگه خواستید نه برای من برای ایرانتون برای وطنتون اونو تو وبلاگتون بزارین لوگو رو تو تنظیمات و بنر رو تو ویرایش قالبتون قرار بدین تا هم وبلاگتون زیبا تر بشه و هم بقیه هموطنامون این مطالب و کلیژها رو ببینن از شما به خاطر حس وطنپرستی تون ممنونم و شما رو ستایش میکنم پاینده ایران سرافراز ایرانی
1-لوگو::
2-
Amr |
Homepage |
11.03.07 - 11:19 pm | #
|
|
پاینده ایران سرافراز ایرانی
1-لوگو::
2-
Amr |
Homepage |
11.03.07 - 11:23 pm | #
|
|
دوستان عزیزی که تقاضای لینک کرده و میکنید:
باور کنید راست میگم
من پسورد اکانتم در بلاگ رولینگ را فراموش کرده ام و بنابر این دسترسی به آن ندارم وگرنه مخلص تان هم هستم
ا
ملا حسنی |
Homepage |
11.03.07 - 11:24 pm | #
|
|
نگفتم تو این شیمبل را هم معتاد میکنی!؟
خُسن آقا |
Homepage |
11.04.07 - 2:00 am | #
|
|
"ژیب" یا "ژیب بالا ژیب" در زبان گیلکی هیچ معنای خاصی ندارد و در کل زمانی که در ادبیات کوچه بازاری گیلان این اصطلاح را بکار می برند اشاره ضمنی به همین داستان است که سینه به سینه در ادبیات فولکلوریک گیلان منتقل شده است. من خودم تلاش زیادی کردم تا با توجه با شان نزول این اصطلاح معادل درست فارسی آن را پیدا کنم ولی به قول شیون فومنی: "چون فارسیم خیلی خوب نبود کوتاه اومدم". در هر حال مهم خود این اصطلاح بی معنی نیست. "ژیب بالا ژیب" در واقع به طرف مقابل می گوید: "داستان ژیب را به یاد بیار. من یکی خوب می دونم پشت پرده چه می گذره، بنابر این منو دیگه رنگ نکن و بگذار کارم رو بکنم".
از این گونه اشارات در فرهنگ گیلانی فراوان هست. در گیلان به آدم مذهبی خرافاتی که شورش را در خر مقدس بازی در میاره میگن: "زاک گهواره خوس!" که اگر آن را معنی کنی می شود "بچه ای که در گهواره می خوابد". درک این ارتباط برای یک غیر گیلانی آسان نیست. داستان از این قرار است که روزی در کنار رودخانه دو تا پسر بچه داشتند شنا می کردند که یکی از آنها به دیگری میگه: "این گردنبند چیه که از گردنت آویزون کردی؟" اون یکی میگه: "نمی دونم. ولی وقتی بچه بودم یک شب خوابم نمی برد و مادرم منو پیش دعا نویس برد. دعا نویس این دعا رو به گردنم انداخت و من از اون شب خوب خوابیدم" دوستش گفت: "پس بگذار بازش کنیم ببینیم توش چی نوشته". وقتی قوطی گردن آویز دعا را باز کردند دیدند توش این دعا را نوشته:
- ای زاک گهواره خوس (ای بچه ای که در گهواره می خوابی)
- می کر به تی مار کوس (آلتم به فرج مادرت)
- خواهی بخوس، خواهی نخوس (می خواهی بخواب، می خواهی نخواب)
حالا شما "زاک گهواره خوس" را چی ترجمه می کنید؟ من ترجمه نمی کنم و به جاش میگم این داستان رو تا آخر بخونین http://www.bartleby.com/17/3/3.html چون زاک گهواره خوس همون بچه آخر این داستانه. در واقع با گفتن این اصطلاح "زاک گهواره خوس" به طرف میگن: "برای یک لحظه تمام پیش دارویهات رو کنار بگذار و خودت با سادگی
شیمبل |
11.04.07 - 7:07 am | #
|
|
ببخشید این نوشته من زیادی دراز بود پیامگیر ملاحسنی ختنه اش کرد. اینم بقیه اش:
در واقع با گفتن این اصطلاح "زاک گهواره خوس" به طرف میگن: "برای یک لحظه تمام پیش دارویهات رو کنار بگذار و خودت با سادگی یک بچه واقعیات رو ببین"
آلتتان افراشته باد
شیمبل |
11.04.07 - 7:11 am | #
|
|
دو نکته در مورد این نوشته:
1. در این متن یک اشتباه فقهی وجود دارد که ظاهرن از زیر چشمان تیز بین ملا حسنی هم در رفته. در فقه جماع به عمل سکس بین مرد و زن عقدی با زن صیقه ای می گویند. سکس با حیوانات (کره الاغ) و کنیز را در فقه شیعه وطی می گویند. لطفن توجه کنید تا در روز قیامت در روی پل صرات پایتان نلرزد.
2. دوست گیلانی من، این اصطلاحات را امروزه در فرهنگ گیلانی دست کم در شهرهای بزرگ کمتر می شنوی.این واژه ها را دیگر در صفا و مروه (خیابان اعلم الهدی)، گلسار، منظریه نمی شنوی. در آبمیوه فروشی بابک و بار انداز و پیتزا باران حتی کسی گیلکی هم صحبت نمی کند. برای این بخش از تاریخ گیلان می توانی به واویشکا فروشی های پل عراق، قهوه خانه های فومن و جگرکی های خیابان لاهیجان و لب آب مراجعه کنی و پای صحبت ریش سفیدها بنشینی.
شیمبل |
11.04.07 - 10:28 am | #
|
|
شیمبل جان
لطفا در حوزه اختصاصی ما که همان جماع و دخول و وطی و نعوذ و ختنه گاه و ... است دخالت نفرمایید. ما متخصص اینجور چیزها هستیم.
عمل وطی در لغت و در فقه به عملی اطلاق میشود که فاعل به ماتحت مفعول میگذارد خواه دوپا باشد خواه چهار پا خواه هزارپا.
جماع یعنی روی هم ریختن.
حالا این روی هم ریختن منظور این نیست که حتما یکنفر روی دیگری بیفتد بلکه میتواند در حالتهای مختلف باشد.
برای اطلاعات بیشتر به کتب فقهی مراجعه فرمایید.
ملا حسنی |
Homepage |
11.04.07 - 10:56 am | #
|
|
خدا بگم چه کارت نکنه ملا. از خنده روده بر شدم
شیمبل |
11.04.07 - 1:37 pm | #
|
|
باحال بود ...
hamsafar |
Homepage |
11.04.07 - 2:09 pm | #
|
|
ملا جان، احتراما، شما را به بازي تقويم روزشمار حوادث احمدي نژاد دعوت مي کنم
http://www.bazri.com/blog-pck-mw...s-84me/post/?
80
طاها بذري |
Homepage |
11.05.07 - 5:09 pm | #
|
|
ملا! شیمبل! پیوندتان مبارک!
اسمش رو بگذارید تعاونی طنزآوران بدون مرز (تطبم).
مسعود راد |
11.05.07 - 10:34 pm | #
|
|
Commenting by HaloScan
|