မွတ္ခ်က္ေရး၊ေဆြးေႏြးတဲ့အတြက္ေက်းဇူးပါ
|
|
ရွင္းလင္းျပထားတာေတြေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္--
မသက္ဇင္ |
Homepage |
04.14.09 - 6:44 am | #
|
|
ကၽြန္ေတာ္ ဟိုမွာတုန္းက အတ္ခရစ္တစ္ဇမ္ အေနနဲ႔ ဖီမနစ္ဇမ္ကို ေလ့လာခဲ့ဖူးတယ္။ Castration ဆိုတဲ့ သေဘာက မင္းခက္ရဲ ေျပာသလို လိင္ဒဏ္သင့္မႈ ဆိုတဲ့ စကားထက္ လိင္ဒဏ္ခတ္ခံရမႈ လို႔ နားလည္လိုက္ရင္ အဲဒီေကာင္က ပိုရွင္းတယ္။ ဒ႑ာရီမွာ Castration အေၾကာင္းပါတယ္။ အဲဒါနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ဂႏၴဝင္ ပန္းခ်ီကားေတြလည္း ရွိတယ္။
ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေျပာရရင္ေတာ့ ေယာက္်ားတစ္ေယာက္ကို Castration လုပ္လိုက္ရင္ သူမကဲႏိုင္ေတာ့သလို ေယာက္်ားတစ္ေယာက္ အဂၤါ မစံုလင္ေတာ့ဘူး။ ခ်ိဳ႕တဲ့ေနတဲ့ ေယာက္်ားသားရဲ႕ အျဖစ္ကမွ မိန္းမနဲ႔ တန္းတူေလာက္ ရွိတယ္ဆိုတဲ့ အျမင္မ်ိဳးေတြ အရင္က ရွိခဲ့တာေပါ႔။ အဲဒါကို ဖီးမနစ္ေတြက ေတာ္လွန္ၾကတယ္။ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ထပ္ေျပာရရင္ ဒါရွိမွ မဟုတ္ဘူး ဒါရွိလည္း ျဖစ္တယ္၊ ငါတို႔လည္း ခံစားလို႔ရတယ္ ဆိုၿပီးေတာ့ေပါ႔ဗ်ာ။ အခု ကၽြန္ေတာ္ ေျပာတာက Castration ဆိုတာေလးကို ကၽြန္ေတာ္ အျမင္လြယ္ေအာင္ ေျပာတဲ့ သေဘာေလးပါ။ သီအိုရီက အဲဒီထက္ပိုၿပီး နက္ရိႈင္းပါတယ္။
အခုေနာက္ပိုင္း Transplant ေတြပါ လုပ္လာၾကေတာ့ ေနာက္ထပ္ အစ္ဇမ္တစ္မ်ိဳးမ်ား ထပ္တိုးေလဦးမလားလို႔ စဉ္းစားေနမိတယ္။ ေဂးဝါဒီေတြေပါ႔။ ဟားဟားဟား။
NLS |
Homepage |
04.14.09 - 12:14 pm | #
|
|
သႀကၤန္ေရလို ေအးျမပါေစ--
ျမန္မာျပည္သူမ်ား--
သာယာဝေျပာပါေစ---
ၿငိမ္းခ်မ္းၾကပါေစ--
မသက္ဇင္ |
Homepage |
04.15.09 - 10:17 pm | #
|
|
မဂၤလာပါ ကိုမ်က္လံုး ၊ လာေရာက္ဖတ္ရႈ႕သြားပါတယ္ ။
ဗညားရွိန္ |
Homepage |
04.18.09 - 1:47 pm | #
|
|
NLS ေျပာတာကို သေဘာတူပါတယ္။
မင္းခက္ရဲရဲ့ စကားလံုးတခ်ိဳ႕ဘာသာျပန္မႈက ဇေဝဇဝါ ျဖစ္ေစတယ္ ထင္မိတယ္။
ဖိုးေကာလ္မိတ္ဆက္ကို ဘာသာျပန္ေနတဲ့ သူငယ္ခ်င္းက ေျပာတာေတာ့ မင္းခက္ရဲ သေဘာတရား သီအိုရီေတြ ဘာသာျပန္ရာမွာ လြဲမွားမႈေတြရွိေၾကာင္း ေထာက္ျပေျပာဆိုတဲ့ စပယ္ရွယ္လိုဇ္ ပုဂၢိဳလ္တခ်ိဳ႕ ရွိေနျပီး၊ သူတို႔အေနနဲ႔ ဘာေတြ ေရးသားဖို႔ ရွိသလဲဆိုတာေတာ့ မသိေသးပါဘူး။
mm thinker |
Homepage |
07.05.09 - 8:09 pm | #
|
|
Commenting by HaloScan
|