|
|
|
te he, i saw this same photo of you in a kilt today in melbourne, whilst looking through old Heeb magazines. you're international.
Ben |
12.14.08 - 2:05 pm | #
|
|
Laws of Kashrut SHIUR 7 Rabbi David Sedley
http://www.rabbisedley.com/halac...chot/
06Main.pdf
re the phrase: "חלב חטה". what is the corrrect vocalization of חלב ?
cholov, chailev or what?
is there a source?
eli beane |
12.14.08 - 10:22 pm | #
|
|
Thank you for the question.
"חלב חטה" should be read as cheilev chita. It is based on Tehillim 147:13 (which we say every morning as part of psukei d'zimra) and is translated as 'the fat of the wheat'. I translated it as starch based on context.
David Sedley |
Homepage |
12.14.08 - 10:39 pm | #
|
|
Commenting by HaloScan
|