|
|
|
каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
дьяволу служить или пророку -
каждый выбирает для себя.
...
каждый выбирает для себя.
выбираю тоже - как умею.
ни к кому претензий не имею.
каждый выбирает для себя.
faruq |
05.30.07 - 10:10 pm | #
|
|
I wish the choices were that clearcut and lofty: in real life they are muddled and mundane, or false altogether. Russian poets speak like prophets, but on closer examination their sententious pronouncements are banal, no matter how eloquent or affecting. I would take the other Levitansky over this one any time. He at least spent his life doing good as he saw it, without pretensions.
anonime |
05.30.07 - 11:43 pm | #
|
|
just let's hear the Levitansky you like.
P.S. russian poets ARE prophets. close examination of prophesy should be prohibited as it is blasphemous. on closer examination even true prophets are banal. eloquence and impression is all there is and should be, IMO.
faruq |
05.31.07 - 12:01 am | #
|
|
Not quite and not necessarily. Many others, e.g. Okudzhvava, Korzhavin, etc, managed to say more by saying less - when they expressed personal emotions and travails. The better ones avoided global truisms in favor of simpler expression. Pomposity is more of a Soviet thing, even when found on the other side. While literary expression is not a servant of grander social purpose, it is not an empty sound either.
anonime |
05.31.07 - 1:04 am | #
|
|
anonime,
thank you very much for your perceptive comments. the point of my comment to you was that maybe rather than discuss poetry and poets, even if your critique is of the highest quality, you can share with us a stanza or two that you like. life is too short. cheers.
faruq |
05.31.07 - 9:44 am | #
|
|
Here's the stuff from The Best Of Them All illustrating, IMHO, the proper attitude of a real master:
ДЕЛЬВИГУ
Друг Дельвиг, мой парнасский брат,
Твоей я прозой был утешен,
Но признаюсь, барон, я грешен:
Стихам я больше был бы рад.
Ты знаешь сам: в минувши годы
Я на брегу парнасских вод
Любил марать поэмы, оды,
И даже зрел меня народ
На кукольном театре моды.
Бывало, что ни напишу,
Всё для иных не Русью пахнет;
Об чем цензуру ни прошу,
Ото всего Т"имковский" ахнет.
Теперь едва, едва дышу!
От воздержанья муза чахнет,
И редко, редко с ней грешу.
К неверной Славе я хладею;
И по привычке лишь одной
Лениво волочусь за нею.
Как муж за гордою женой.
Я позабыл ее обеты,
Одна свобода мой кумир,
Но всё люблю, мои поэты,
Счастливый голос ваших лир.
Так точно, позабыв сегодня
Проказы младости своей,
Глядит с улыбкой ваша сводня
На шашни молодых б"- - - - -".
Tertz rulez (IMHO)!
Misnaged-in-Law |
05.31.07 - 1:24 pm | #
|
|
My apologies to Faruq. I had not realized that parsing dead poets was off limits. Life is indeed too short for that, spending time on the Shneerson trivia is a demonstrably worthier pursuit. Here is an offering as requested
Анна Ахматова
ЭХО
В прошлое давно пути закрыты,
И на что мне прошлое теперь?
Что там?- окровавленные плиты
Или замурованная дверь,
Или эхо, что еще не может
Замолчать, хотя я так прошу...
С этим эхом приключилось то же,
Что и с тем, что в сердце я ношу.
1960
anonime |
05.31.07 - 10:11 pm | #
|
|
thank you.
Женщина, безумная гордячка!
Мне понятен каждый ваш намек,
Белая весенняя горячка
Всеми гневами звенящих строк!
Все слова — как ненависти жала,
Все слова — как колющая сталь!
Ядом напоенного кинжала
Лезвее целую, глядя в даль...
Александр Блок
faruq |
05.31.07 - 10:56 pm | #
|
|
|
Commenting by HaloScan
|